Мартино, Гэрриет

Материал из Гуру — мира словарей и энциклопедий
Перейти к: навигация, поиск

Мартино, Гэрриет (мисс Martineau, 1802-1876) - известная английская писательница. Происходила из семьи франц. реформатов, переселившихся в Англию после отмены нантского эдикта. Расстройство дел фабрики, принадлежавшей отцу, заставило девушку искать самостоятельного заработка. Сначала Мартино сделалась учительницей музыки, но слабость здоровья и глухота побудили ее обратиться к литературным занятиям. Рядом с рассказами для юношества, в духе унитарианской церкви, она написала несколько романов, из которых в "The Rioters" (1826) впервые, кажется, разработано в беллетристической форме возмущение фабричных рабочих против введения машин. Забота об улучшении положения рабочего класса побуждала М. касаться самых животрепещущих вопросов общественной экономии, каковы, напр., законы о бедных, пауперизм, податное обложение и т. д. Независимо от специальных брошюр, посвященных этим темам ("Theory а. Practice", "Mary Campbell", "My servant Rachel"), она увлеклась мыслью популяризировать экономическую науку в рассказах ("The illustrations of Polilical Economy, of Taxation", "Poor law and Paupers", 1832). В Уединенной колонии описывается селение, пpиютившееся в горах по соседству мыса Доброй Надежды; на него нападают дикари и предают его разграблению. Оставшиеся в живых обитатели его обращаются к самопомощи. Все принимаются за работу, и механизм дружного труда так хорошо налаживается, что поселок оказывается оправившимся от бедствий, когда наконец является помощь извне. В рассказе Благосостояние и бедствия в Гавелохе автор рекомендует добровольное воздержание и возможную малосемейность, в духе Мальтуса и его последователя Маркуса. Коалиция рабочих в Манчестере рисует неприглядную обстановку фабричных рабочих. В рассказе Для каждого и для всех автор пытается доказать необходимость облегчить податное обложение, поглощающее предпринимательские барыши и заработную плату; тут же восхваляется свобода международной торговли, которая, будто бы, упразднит обработку земель малоплодородных. Рассказ Ирландия посвящен описанию социальных зол, тяготеющих над этой страной, Кузина Mapшалл - вопросу о наилучшем применении благотворительности. Мисс М. высказывается за эмиграцию, как за действительное средство для искоренения пауперизма, этим одновременно достигаются три цели - улучшается положение и самих переселенцев, и остающихся в отечестве, а равно и того края, куда притекают новые колонисты. Берклей банкир - история бумажных денег, с изложением их достоинств и недостатков. Несмотря на дидактичность содержания, рассказы мисс М. имели колоссальный успех; интрига ведется весьма ловко, выводимые личности жизненны и правдивы, научная тенденция не вредит интересу [Эти рассказы переведены на французский язык М. В. Maurice'ом (1833-1840), под заглавием "Contes sur l' é conomie politique"]. В 1835 г. мисс М. предприняла путешествие в Америку и написала "Society in America", беспристрастный очерк социальной, политической и умственной жизни Соединенных Штатов. Остальные соч. М.: трактат "How to observe" (1838); романы "Deerbrook" и "The Hour and the Man"; серия рассказов для юношества " The play Fellow" (1841; особенно славятся "Flats on the Fjords" и "The Crofton Boys"); интересное в автобиографическом отношении "Life in the Sickroom"; описание путешествия на Восток: "Eastern life past and present" (1846 и 1875); "History of England dur i ng the Thirty Years peace" (1850; в сотрудничестве с Найтом); письма о законах социальной природы и развития человека (1851; в сотрудничестве с Аткинсоном), смутившие литературные кружки Англии смелостью умозрения; ряд статей: "Health, Husbandry and handi c raft" (1861); сокращенное изложение положительной философии Огюста Конта (1871-72) и, наконец, любопытная автобиография (1876).

См. M-rs Miller, "Harriet Martineau" (Л., 1884).

В. Ш.

Статья из Большого Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона

Данная статья была взята с Большого Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. Это вовсе не означает что статью нельзя редактировать или обновлять, или исправлять неточность.

Если вы заметили неточность в статье, или хотите внести больше ясности, вы можете ее "редактировать" и "править" по Вашему усмотрению